Trabajar por casi 4 años en el área de ventas de una concesionaria de autos me ha dado la oportunidad de conocer gente de diferentes países y culturas, así como de tener muy buenos amigos, entre ellos una pareja de colombianos y una pareja de peruanos con los que encontramos cualquier excusa para hacer una parrillada o intercambiar platos del Perú y Colombia los fines de semana.

Sin embargo, este trabajo me ha dado también la oportunidad de conocer algunos personajes realmente “interesantes” como musulmanes ortodoxos, para quienes el hecho de extender la mano para saludar a su mujer, hija o acompañante femenina es una clara señal de querer violarlas; o aquellos evangelistas recalcitrantes que no pierden oportunidad para difundir “la palabra” a toda costa. Aprendí algunas palabras en hindi y urdú que me ayudan mucho con los hindúes y pakistaníes y tuve que leer algo de psicología para poder entender mejor el comportamiento de las personas, así como libros que dan consejos para negociar con personas de diferentes culturas.
Pensé haber visto casi todo, hasta que conocí a Peter Jaamen (lo escribí así, como sonaba).
Recibí una llamada telefónica de una persona interesada en un vehículo usado. Esta persona al otro lado de la línea tenía un fuerte acento al hablar y sin temor a equivocarme le pregunte si hablaba español. “Joder, hombre, pues claro!”, me dijo. Desde ahí la conversación fluyó en español, su acento tan marcado y sus expresiones muy subidas de tono, propias de todos los españoles, me causaban mucha gracia. Quedamos en que me visitaría el siguiente fin de semana para que le mostrase algunos vehículos.
El sábado a las 10.15 me avisa la recepcionista que el señor Jaamen me estaba esperando.
Era un tipo de casi de mi tamaño, quizá un poco más bajo y más delgado, de unos cuarenta años y peinaba algunas canas. “¡Pues hombre! que estos coches están muy majos”, dijo con una sonrisa enorme que dejaba ver sus dientes chuecos. Empezamos a conversar un poco y al rato le pregunté si sus padres eran latinoamericanos, pensando que él había nacido en España o había sido llevado a España de muy niño; ya que, digamos, sus rasgos étnicos eran bien definidos.
Me dijo que dejó Huancayo y se fue a vivir a España por casi dos años de manera ilegal, donde logró obtener visa de trabajo para Canadá. Tenía ya cerca de 3 meses de vivir aquí… casi dos años y su acento era el de un español de pura casta y cepa.
Al preguntarle por el origen de su apellido, pues Jaamen no era para nada peruano, se rió y me entregó su licencia de conducir. Lo había adaptado para que “los gringos lo pronunciaran mejor”, decía. Su verdadero nombre era Píter Huamán.
El día de la entrega del auto vino con su mujer y su hijo, ambos hablaban sin el acento español de Píter, pero hablaban entre ellos en inglés (paupérrimo, dicho sea de paso).
De vez en cuando lo llamo a su celular para saber cómo va todo con su auto. Siempre pregunto por el señor Pedro Huamán, ya en plan de joda, y él me corrige diciéndome: “Coño!, ¿es que acaso no te dije que era Jaamen? Qué ganas de joder, ¿eh?”, con su españolísimo acento.
¿A ustedes les ha ocurrido algo similar?
Carlos Somocurcio, Canadá
* Todos los interesados en publicar una historia en "Yo también me llamo Perú" pueden enviar sus artículos y fotos a los siguientes correos: editorweb@comercio.com.pe y jortiz@comercio.com.pe
47 Comentarios
Aqui en USA conoci un peruano que me dijo :
-Soy de Miraflores...
bacan, que parte de Miraflores ? pregunte
-Cuadra 10
cuadra 10 de que ?
-Miraflores pues.
que maestro! que grande mi Peru carajo! ajajajaja.
Jajajaja, muy graciosa la historia, bueno a decir verdad a mi los gringos en EEUU me cambiaron el apellido tambien, claro, como no pueden pronunciar la "ll" lo decian como "l", hasta que yo decidi pronunciar mi apellido como los gringos lo hacen. Pocas veces ante la curiosidad de algun americano les he explicado que existen dos pronunciaciones, una en espanol y otra en ingles. Igual pasa con mi nombre, se puede pronunciar en espanol e ingles siendo la escritura igual. Bueno, yo vivo 20 anos en los EEUU y a veces me mimetizo sin querer queriendo.
Hola,
Jaja, Muy graciosa esta entrada, que divertido el Sr. Jaamen!. Bueno, estoy un poco confundido, donde sucedio la historia? porque pones que eres Carlos Somocurcio en Espana, pero para que su mujer y su hijo hablen en ingles y para que en el primer encuentro te haya hablado el Sr. Jaamen en otro idioma. Entonces creo que la historia ha sucedido en un pais que no habla espanol, creo yo.
Lamentablemente es un comportamiento que muchos peruanos tienen, van a Argentina y son mas Argentinos que el Argentino (algo vergonzoso y absurdo sabiendo por ejemplo que es realmente Argentina), lo mismo España. Son acomplejados y con una muy baja autoestima, porque desde niños les han hecho creer que todo lo foraneo (rasgos fisicos, cultura, etc) es mejor, superior. Pero no pueden ocultar lo que son, porque su cara sus razgos los delatan por mas que hablen como extranjeros o no quieran hablar castellano, yo creo que debe ser espantoso vivir asi, pero abundan estos individuos. Dado que ese comportamiento es mayoritario en los peruanos, es una razón más porque el Perú no puede salir adelante. Si te sientes menos, nunca seras grande, si no te aceptas a ti mismo menos aceptaras a los que son como tu (otros peruanos) y siempre seras un racista contra ti mismo y tus semejantes (otros Peruanos o Bolivianos o Ecuatorianos) y tu aspiración sera ser solo un arrastrado más de los gringos o cualquier extranjero.
Supongo que la experiencia que comentas la vivistes reciéntemente, yo te escribo desde España, y te puedo decir que los peruanos no pueden entrar a España de manera ilegal y menos sin tener autorización para residir, se puede conseguir visado para un tercer país, en este caso Canadá. Por lo que dudo de la veracidad de toda la información que tu reproduces, tal vez por que lo aceptastes como ciertos.
Y sobre el acento, es cierto, hay personas que hacen todo lo posible por usar el acento y expresiones del lugar de residencia, tal vez puede ser este caso.
Es interesante analisar estos cambios, algunos buscados y otros inevitables, como algo que he notado de peruanos que residen en paises de habla inglesa, se olvidan como se escribe español, lo hacen muy mal, algunas veces terriblemente mal.
Al autor del post le digo: Vive y deja vivir. Si este caballero quiere llamarse Jaamen, pues que asi sea. Quienes somos tu o yo para tratar de cambiarlo??
La adaptacion extrema es que los ex-pitucos de Lima se acostumbren a la idea que en Canada todos somos iguales, que los apellidos no importan, ya sean de abolengo o no. Mi apellido peruano no es facil de pronunciar en ingles, asi que yo tambien le he cambiado la pronunciacion ( no la escritura). Algo de malo con eso?????? Absolutamente NO. Y deja a Jaamen ser Jaamen. Espero que tu ingles sea perfecto, sin acento ni errores, ya que calificas al de los otros de pauperrimo.
Jaaa! Que buena! No, no me a ocurrido algo similar, pero que extrano!xD
Jaaaaa que buena....
Dos años y con su acento mas castizo que la calle de Alcalá...
Carlos: Una curiosidad, que pasa si Peter lee este articulo? Tienes su autorizacion para usar su nombre y comentar en su estatus migratorio cuando estuvo en espana?? A mi, en lo personal, no me agradaria para nada que mi nombre y vida privada se vean divulgados por Internet. Un consejo, deja al hombre vivir su vida en paz.
Carlos: Tolerancia es la palabra clave aqui. Justo acabo de pregunatarle a un nativo de la lengua inglesa, y me dice que Huaman se pronuncia Jaamen. Nada malo en que uno adapte su nombre o apellido, al idioma ingles, ruso, japones, etc. Los canadienses son conocidos por su tolerancia y respeto al derecho de los demas, el derecho a ser quienes ellos quieren ser. Algo que aprender de llos.
Se nota un tono racista en tu relato. Ridiculizas que alguien haya adaptado la fonética de su apellido andino al idioma del país en el que vive –cosa que hace todo el mundo- y te ríes de que este hombre, tras vivir en España se haya quedado con acento español; cuando a menos que vivas en un gueto rodeado de latinoamericanos, no hay forma de entenderse con los españoles si no adoptas sus modismos. Casi todos los peruanos en España cambian en mayor o menor medida la forma de hablar.
Tras muchos años viviendo en Madrid, creo que los únicos que permanecen con su habla del Perú sin el menor cambio son dos tipos de personas: los achoradazos sin ganas de adaptarse y los recontra pitucos, cuya soberbia es mayor que la necesidad de comunicarse y de que les entiendan. De esos que le pueden decir a un español: “me llega que boten los puchos al piso” aunque esa frase sea ininteligible para los españoles. Ya que estás en España, intenta decirle esa misma frase a alguien y luego nos lo cuentas.
Me parece que eres intolerante con el Sr Jaamen. que por necedidad y no necesariamente por vergüenza u otra cosa (como dejas entrever) cambió su apellido y su acento.
Te dejo este artículo donde podrás leer acerca de la necesidad de las personas de cambiar su acento para mimetizarse con el ambiente en el que viven, y dejes (dejemos) de tildarlos de huachafos.
Otra cosca más, ¿como puedes acusar a la señora e hijo de hablar un inglés paupérrimo si tu mismo señalas que llevan sólo 3 meses viviendo allí?
http://lapenalinguistica.blogspot.com/2008/06/ese-dejo-que-se-pega.html
Aca yo tengo una familia amiga que ella (caucasica) se ha casado con un Peruano y su apellido es Huaman ...Sin necesidad de cambiarlo....Es mentira que aca lo cambian...La pronuciacion varia pero en el caso de esta pareja de amigos es Huáman (si con acento en la primera a) Y eso del acento despues de solo 3 meses, me parece algo ridiculo...
Es normal hablar en ingles con el acento del lugar para hacerse entender y adaptarse al lugar. Lo mismo se puede aplicar al español o cualquier otra lengua. A mi me causa mucha curiosidad la capacidad de Peter para sentirse cómodo con su personalidad. hubiera sido interesante que este realto hubiera explorado ese proceso de adaptación. Estoy de visita en el Perú y se nota lejos que se vive una ola retro-nacionalista que calla o cuestiona lo no peruano. Es decir, Peter se convierte en traidor a la peruanidad por tener una personalidad versatil que lo hace feliz. Se respira bastante clasismo y racismo en la ciudad.
muchas de las notas publicadas en este blog se tratan de renegar de la experiencia migratoria de forma chauvinista. Un comportamiento bastante SUBDE.
Que se puede esperar , este es le mismo patita q escribio esto en Feb del 2009.
http://blogs.elcomercio.pe/yotambienmellamoperu/2009/02/20-c-y-bajando.html
Otro que traslado sus complejos coloniales a Canada.....
PD, Haber si ahora si ponen mi comentario
Si es verdad lo que dice Javicho, yo vivo en España y cuando llegué me costó 6 meses entenderlos y hablar las jergas españolas, es muy cierto que si vas a vivir a un país se debe hablar como ellos y adaptarse a las costumbres sino simplemente no te integras.
Lo que si cuando regresé a Perú de visita después de dos años y medio hablé como siempre hablé en Perú, tampoco hay que ser acomplejados y odiar nuestro idioma y costumbres.
Inadaptacion extrema : vivir en Canada por mas de 4 anhos, andar entre latinos y rajar de un compatriota con puro pretexto racista.
Mi nombre es bien castizo, y no lo adapto al ingles. Y ese es mi gusto. Mi hija de 6 anhos me recuerda siempre eso, que cada uno hace lo que le plazca y que hay que respetarlo.
Ojala todos tuviesemos la sencillez y la falta de complejos raciales / clasistas de un ninho. Felizmente mi hija no vivira alla en Peru, carajo! Nunca quiero que vea a empleadas tratadas como personas de segunda clase, ni que aprenda a medir la oscuridad de la piel y la compare con la clase socio economica. Si, en mi casa tomamos chicha morada y gusta el ceviche, pero tampoco voy a heredarle toda la atorrantada Perucha, no gracias.
Javicho: sin ánimo de "juzgar" lo escrito en el blog, aquello que has escrito "los achoradazos sin ganas de adaptarse " considero debes detenerte a pensarlo un poco más. Ninguna persona tiene que adaptarse en el sentido que lo indicas. Lo que se requiere es la integración de los inmigrantes, que está definida como un proceso bi-direccional, es decir tanto de los que vienen (inmigrantes) como la de los autòctonos. Es un esfuerzo de ambas partes. Caso contrario se da la asimilaciòn, que ha tenido consecuencias negativas como recordarás en Francia. No necesitamos matar al peruano que tenemos dentro para que los españoles nos entiendan.
Por otro lado, siempre me he preguntado cómo hacen para adaptar hasta el acento. Pues cuando las personas de provincia vienen a vivir a Lima siguen hablando tal como lo hacían en sus ciudades...misterio y curiosidad.
Carlos esta haciendo un relato chistosisimo, que tanto drama ?
Ustedes le estan poniendo el tinte racista, al hacerlo sonar ofensivo y clasista.
De Huaman a Jaamen, de Pedro a Peter, que de ofensivo tiene ? nada, es gracioso y Carlos asi lo describe. Como pronuncian los canadienses Somocurcio ? Son of the Cursing? les apuesto Carlos se mata de risa, sarta de drama queens.
Vale la pena preguntarse cual es el acento de Lima. Es el acento de canal plus? o es el acento de las miles de madres de Huancavelica que continuan viniendo a lima a buscar empleo? Probablemente, lo sea ambos y ellos se encuentre en un proceso de continuo cambio. Por otro lado, Lima es una ciudad muy segregada y clasista que puede explicar la existencia de tanto el acento de "canal plus" como el de los cobradores de combi y el de las madres del ande.
Por otro lado, el debate entre el "melting pot " y el mosaico cultural depende del contexto social que dicta su preferencia. Existen numerosos casos buenos y pésimos de ambos.
Hay muchos barrios y avenidas llamados miraflores en el Peru, no solo en Lima (Lima no es el centro del universo por si no lo han notado)y no existe actualmente tal division Lima/provincias, esa es una division colonial centro/periferia. Si los q pusieron eso viven en el extranjero y siguen pensando asi, eso es un inadaptacion extrema....
Hola
Solo quiero comentar una cosa:
En mis 40 años de vida nunca he visto un limeño (o de otra parte del Perú) que termine hablando como charapa después de vivir unos años en Iquitos o Pucallpa. Sin embargo he visto decenas de compatriotas que copian modismos y acento tras vivir unos meses en países como Argentina, Chile o España, o los que "olvidan" el castellano tras estar unos meses en EEUU o Canada.
Saludos
K.·.
PS. Resido en España 3 años, y es muy adecuado utilizar modismos locales (no acento) entre los españoles con que trabajo y con mis alumnos; sin embargo en casa y con otros compatriotas amigos hablamos como en mi barrio de Surquillo.
Lo escrito es una mirada a la cotidianeidad que nos toca vivir. No es para nada una apología al racismo o una mirada despectiva a tal o cual persona. Si mi apellido es: Cachicatari, Cusicanqui, Huamán, González, Rodríguez o Pérez; pues debo mantenerlo tal como es. Es lo que me identifica como persona, lo que dice de donde vengo, quien soy y quienes son mis ancestros.
La pronunciación del apellido en esa manera me parece una excusa muy pobre para negarse a sí mismo y querer reinventarse o mejor dicho, para matar al peruano que lleva dentro.
"Angelfire": no se trata de trasladar ideas coloniales de un pais a otro, se trata de mantener nuestro idioma y cultura. En Mayo del 2009 escribi esta entrada al respecto:
http://blogs.elcomercio.pe/yotambienmellamoperu/2009/05/nuestro-idioma-la-mejor-herenc.html
Carlos Somocurcio
Canada
"la marca del esclavo es hablar la lengua de su señor"
Publius Cornelius Tacitus
veo que la cosa que mas nos apasiona son los temas donde la identidad de lo que algunos consideran ser peruano, se mete en discucion, que si el cholo con el acento argentino, el negro de chincha con el acento español y asi via diciendo, pienso que cada uno de nosotros trata de adaptarse a la realidad que mas le parece conveniente y no por esto somos mas o menos de los chauvinistas y snob peruanos. Hace unos dias encontre a unos turistas peruanos que venian de los Estados Unidos, estaba en un bar con un amigo frances y dos italianos, yo los escuche hablando con un acento muy criollo y por experiencias pasadas no tan buenas, solo comente con mis amigos que los de la otra mesa eran una familia de peruanos, el mas joven de ellos pidio informacion a uno de mis amigos en ingles y a este punto voltee y les di la informacion que necesitaban en castellano, el primer comentario fue que tenia yo un acento italiano, el segundo que no entendian como un peruano en lugar de una cerveza bien helada este tomando vino, el mas grande de ellos me aconsejo que no perdiera mi identidad; hablando en un castellano salpicado de ingles y a ese punto no entendi mas nada, pues antes de hablarles, conversaban como una familia del callao y cuando me aconsejaron de no perder mi identidad...... como sea nunca me gusto la cerveza.
Pienso tambien que es una exageracion adoptar hasta el acento cuando hablas el mismo idioma, a veces cuando hablo con los hispanicos, debo terminar los verbos en modo distinto, pero siempre le meto mi toquesito del sabor (mis palabritas bien peruanas) para que a nadie se le olvide de donde vengo.
Y quien eres tu para decirle a otros como deben identificarse y hablar de excusas pobres? Man, vive y deja vivir. Cada uno en Canada puede hacer LO QUE LE DA LA GANA si es que no rompe la ley, PUNTO.
Haber, tengo que decir que este relato a ofendido mi corazoncito Huancaino, el apellido que con tanto honor y cariño MI familia lleva y nunca hemos sido motivo de burla, mofa, ridiculización y/o menos sentirnos avergonzados de la actitud de alguno de los nuestros. Y uno de mis hobbies favoritos: Vender... Gracioso, lo único que NO me gustaria vender son autos usados... ja!
Por más que algunos quieran adornan lo dicho por el autor de la nota, ésta no deja de mostrar la pobreza cultural que refleja en su relato y de quienes dicen que no tiene nada de malo!!! Nada de Malo? esta lleno de prejuicios! porfavor! eso es lo que a mi particularmente me da pena!
Sólo quiero decir que llevo con orgullo el apellido de mi padre y lo mismo hace mi madre y lo mismo veo de las esposas de mis hermanos y el mio adora mi apellido porque se parece mucho a Human! HUMANO. Y tampoco lo puede pronunciar correctamente.
Me siento más orgullosa aún de saber que mi apellido es lo más próximo a lo que queda del Imperio Inka. Más Peruana que mi apellido dónde? una pena observar la estrechez mental de muchos que no evolucionan, no se educan, no entienden, no toleran, no salen de su medio metro cuadrado mental! y continuan esparciendo su estupido clasismo, racismo y demás taras sociales impuestas por quienes dominaron y continuan dominando a las masas... y sus reducidos cerebros...
A lo mejor algunos deberian repasar el significado de RESPETO y empezar a practicar la TOLERANCIA.
En fin, no vale la pena hacer mas comentarios respecto a la nota, excepto que espero que la próxima vez que el autor se coma una papa a la Huancaina le de una vinagrera que lo mande al hospital... toy bromeando :)
Good Bye! :)
Carlos Somocurcio dice: "Si mi apellido es: Cachicatari, Cusicanqui, Huamán, González, Rodríguez o Pérez; pues debo mantenerlo tal como es. Es lo que me identifica como persona, lo que dice de donde vengo, quien soy y quienes son mis ancestros"
Yo digo: Y quien eres tu para decirme lo que a mi se me antoja hacer con mi nombre, apellidos procedencia o creencia o lo que fuera que sea que nos identifica o no? Ubicate, piensa, analiza y piensa otra vez... tu puedes mejorar tu forma tan estrecha de pensar!
Muy cierto el comentario de Javier Condori Salas, Debe ser mi paisano, a los Huancainos no nos pisan el chullo...
Primero, mi castellano es pesimo, asi que pido mil disculpas a aquellos que lean este comentario.
Me parecio un articulo muy gracioso y contrariamente a los comentarios anteriores, creo que el punto no es denigrar a un compatriota sino demostrar que algunas veces tomamos acciones drasticas para facilitar nuestra adaptacion y la de nuestros hijos a un ambiente nuevo y diferente.
Por ejemplo, mi hermanita Milagros cambio su nombre por Mily cuando entro a la secundaria porque en frances su nombre suena "MilaGrosse" donde "grosse" significa: Gorda. Mismo si ella es un palito, los ninos se burlaban de su nombre y eso la incomodo mucho durante los primeros años en la escuela primaria.
Los chinos se dan un nombre en ingles justamente para facilitar sus relaciones con los nativos del pais de acogida. Seamos justos, pronunciar correctamente "Ying Kim Cao" es dificil para que anglosajones asi como para los que hablamos idiomas latinos ya que la fonetica del mandarin es muy compleja.
El senor Jammen, por mas ridiculo que parezca, solo hizo lo que el penso que era lo mejor para el y su familia. Su acento espanol, no se si es una virtud o un defecto, pero hay personas que son camaleones foneticos. Y yo tengo esa facilidad. En una conversacion con chilenos,argentinos, marroquis, ingleses, franceses o charapitas de San Martin el accento y las palabras coloquiales se me pega inconscientemente y termino copiando el accento de la otra persona con mucha facilidad; pero nunca nadie sacara lo peruana de mi.
Poco importa como se escriba tu apellido o el acento con el que hablas. La identidad nacional se cultiva en el alma y se difunde con la aceptacion de nuestros origenes lo cual muchos peruanos de Peru todavia tienen problemas a acceptar.
Hola, mejor cuenta sobre las otras culturas y no rajes de los peruanitos, escribe tu experiencia con los musulmanes, indios etc etc eso estaba mas interesante q cuando empezaste a hablar de Jaamen jeje
Para Javier Condori:
Hola amigo, me parece que estas citando fuera de contexto, porque una cosa es una conquista de un pueblo por otro que impuso su lengua y su cultura, - como fue ene el caso de los galos que fueron conquistados por los romanos- , que un hombre que libremente aprende otro idioma y como hombre también va y vive en otro país para buscarse un destino mejor. Por eso yo admiro al señor Huaman y también al Sr. que ha escrito esta entrada porque ellos decidieron libremente aprender otro idioma para vivir en otro país.
Son dos contextos diferentes Sr. Condori. O por ejemplo usted llamaría esclavo a tanto ciudadano extranjero que vive en Cuzco, por ejemplo, y que ya por los años viviendo en Peru aprenden español o quechua?
El Perú no lo llevo en el rostro, ni en el nombre. Lo llevo en el corazón (donde debe estar). Aunque duele a veces, lo sigo llevando, no lo puedo evitar. Tambien me hace reir. Otras acompaña.
Aunque llevo al Perú en el corazón, antes que nada soy un ser humano. Y después............sigo siéndolo.
Hola;
No solamente tienes la cambiada de pronunciación de los apellidos, pero el cambio completo de fisonomia.
Los peróxidos, los arreglos de cara, y demás cosas plástica (protesis) que se pone la gente para cambiar la fisonomia, dizque para mejorar su apariencia.
Esto no solo sucede fuera del pais donde algun connacional se averguenza que le llamen Peruano, o simplemente reniega el serlo o haber sido peruano ya que el cambio de Nacionalidad es accesible.Lo digo porque me he cruzado con mas de uno(a)que otra rayada,muchas de ellas mujeres.
En nuestro pais,desde el exterior veo las noticias y algunas veces TV a travez del internet y casi medio mundo se cambió la cara, las narices, mentones, pómulos son otros, las actrices , gente de la farándula y etc, que anteriormente veiamos normal parecen como venidos del espacio se les ve raros.
Quizá la anecdota con el señor Huaman suena jocosa, pero en realidad las cosas como que se estan saliendo de rumbo, en el futuro seremos que una mezcla de WACKOS??(como le llamaban al pobre Michael Jackson que en paz descanse y tampoco estaba feliz consigo mismo por el hecho de ser moreno?)
Lo que pasa que en Paises como España aún hay un racismo infinito hacia el Latinoaméricano y quizá eso es un trauma en el subconciente y nos hace volvernos huachafos.
Si lees los comentarios hacia los Sudaméricanos en Terra.es y diferentes foros, pobre Señor Huamán se debe haber traumado esos dos años en España que cambió todo arrancandolo de raiz, para que no queden señas.
Gracioso foro, pero te pone triste te pone a pensar, escuche una vez, el que no puede querer a su pais, no puede querer a nadie, será cierto ello??
un saludo
Griselda: En todo caso deberia ser, el que no se quiere a si mismo no quiere a nadie. Y eso de quererse a si mismo es más complejo aún que el tema de este post.
Las taras sociales existen aún en el mundo. Y de ellos los más intolerables los encontramos en Europa... España y su Monarquia por ejemplo. Ellos aún conservan el clasismo, aunque lo nieguen son racistas, elitistas y en general la población se rige por normas cerradas impuestas por quienes controlan el Pais. Aunque a estas alturas ya deberiamos hablar de quienes controlan el mundo pero ese ya es otro tema.
La esclavitud moderna existe y no somos inmune a ella... pero hablar de ello también nos sacaría de contexto.
El control de las masas también existe y de igual forma explicar ocasionaria salirme del tema.
Sin embargo, es hora de que cada quien piense como crea conveniente y empiecen a crear su propia realidad. Crear su soberana forma de ser y vivir. Sin que nadie te diga que parámetros debes seguir. Mas bien, es hora de cambiarlos para salir del estanco mental en el que aún estamos atrapados y prueba de ello es nuestra Sociedad Peruana.
En fin, gracias por el post.
Error en su comentario Sr. Huaman, pues quererse a si mismo no necesariamente lleva a querer a los demás. No es exactamente este el problema en nuestras sociedades ? Sea la canadiense o peruana o española o australiana? Que la gente es egoísta y por eso prefiere buscar su propio beneficio incluso al coste de hacer daño al prójimo? El correcto equilibrio en el amor lo dijo el Salvador cuando estuvo en la tierra: ama a Dios sobre todas las cosas, y a tu prójimo como a ti mismo. Osea que el orden no es: primero me amo yo y luego entonces seré capaz de amar a los demás, sino: primero amo a Dios, Luego el prójimo y yo en tercer lugar.
Este tema es bastante complejo.
yo creo que para todo immigrante es muy facil caer en los excesos. sea de un lado encerrarse en un comunitarismo a ultranza , sea del otro negarse su yo , transformarse en lo que no es y caer en una mala parodia como el Sr Jaamen .
siendo descendiente de immigrantes y habiendome vuelto yo misma immigrante despues , yo creo que la postura mas sana es un sabio termino medio , entre conservar lo que uno es pero integrar al mismo tiempo la cultura de donde uno ha decidido vivir . y darnos cuenta que nosotros no tenemos las mismas circunstancias de nuestros padres asi como nuestros hijos no tienen las nuestras. e incluso dentro de un grupo de hermanos las tendencias pueden ser diferentes
yo digo esto por que he analizado el caso de mi familia. mi abuelita , japonesa , pienso yo habia tenido una actitud acertada , ella llego al peru joven, se caso con mi abuelito , peruano, serrano. y en su casa transmitio su cultura a sus descendientes pero jamas se cerro , aprendio el español muy bien ( salvo a escribir ) , se caso con un catolico a pesar de no ser ella catolica. a sus hijos los inscribio en colegios japoneses pero nunca les forzo a nada .
en cambio su hermano , el llego mas mayor , nunca hablo un español muy correcto , se caso con una nikkei,( el pobre tuvo que buscar lejos hasta huacho, por que vivia en huancayo y ahi no abundaban ) se oponia a que mi abuela se case con un peruano . por sus hijos parecido, incluso le corto el habla a mi abuelita largos años. mi abuelita opinaba que si era para estar en ese plan el tendria mejor que haberse quedado o haberse regresado al japon.
otro caso otra generacion, mi papa ,frances, el llego al peru joven se caso con mi mama y se quedo a vivir durante 20 años. cuando llego hablaba español con acento español como mi abuelo , pero despues agarro el acento peruano y hasta ahora le queda ( 25 años despues).
mientras estuvo en peru, nunca nos forzo a nada ni a adoptar su cultura ni a aprender su idioma, solos mi hermano y yo lo hicimos en las vacaciones cuando veniamos a visitar a mis abuelos.
yo misma , sali del peru a los 19 .. para estudiar , pero hasta ahora jamas he regresado para vivir , solo de visita, me reivindico peruana, pero mi esposo y mi hijo menor son belgas wallons , y mi entorno es multicultural. eso si mis hijos han aprendido a amar la cultura peruana de la misma manera como yo hice con la cultura francesa.. visitando a la familia desde chiquititos siempre que se puede los llevo al Peru..
Recuerdo a un amigo que se fue a Venezuela y vino hablando como venezolano, luego estuvo en Chile y regreso parloteando como chileno, hasta que su trasero fue a dar a Bolivia, adivinen, a su retorno siguió hablando igual como peruano.
Qué mal Sr. Somocursio, pensaste que los lectores de este foro se iban a mofar del personaje de tu relato, como lo haces tú.. ya no estás en Lima con tu colla de amigos, sabes, así que deberías ser un poco más tolerante y respetuoso.
Yo no veo el error en mi comentario y tampoco creo que estes equivocado tu Miguel. Son diferentes puntos de vista. Diferentes maneras de pensar por obvias diferentes formas y/o circunstancias en nuestras vidas.
Hablar de Dios seria de nunca acabar... yo entiendo que si eres capaz de quererte a ti mismo no sólo has asumido que tienes a Dios contigo; también tienes la misma capacidad de sentir compasión, tolerancia y hasta cariño por quienes no piensan como tu.
Entender la naturaleza del ego es otro tema completamente diferente que como todo en la vida en exceso puede terminar siendo un problema grave no sólo para la persona pero para la sociedad misma.
El asunto es saber entender cuando usar los límites de la libertad de expresión, eso es todo. Tus libertades terminan donde empiezan las mias.
Hacer mofa de las caracteristicas inusuales de apellidos, nombres, situaciones, ideas de las personas o formas de ser o vivir etc, etc, etc. no contribuye en nada. Ser y deja ser... ya alguien lo dijo por aqui, creo.
Imagino que el autor de la entrada, no habra optado por nacionalizarse canadiense, ya que eso seria, citando a Carlos "reinventarse o mejor dicho matar al peruano que lleva dentro".
Que tal Sra. Huaman,
Es quizas en mi caso, que queria decir que debemos cuidarnos del egoismo. Yo tambien, como el Sr. Huaman o como el Sr. Somocurcio, o quizas como Ud. yo vivo en el extranjero y en mi caso me ha tocado enfrentarme con la discriminacion y con el egoismo. Me explico, me he topado con gente que pudiendo ayudarte no lo hacia porque preferian el beneficio de ellos primero.
Y asi es como me suena su comentario, lo siento pero cuando Ud. pone el enfoque en quererse a si mismo como requisito para la felicidad, a mi me suena como una filosofia egoista.
Y bueno, como ya dije antes, yo he sufrido personas muy egoistas en el mundo y bueno, me he vuelto sensitivo al tema. Ud. dice que los que se quieren a si mismos tienen capacidad de tener a Dios y de sentir compasion, tolerancia y carinno; pero no asi, porque hay gente que se quiere a si mismo pero es feroz para con su projimo.
Lea Ud. por ejemplo de Robert Mugabe, un hombre que en su pasion por la comodidad, el lujo, el dinero - en la pasion por amarse a si mismo- a traido tanta miseria y pobreza a su pueblo; un hombre asi no tiene a Dios a su lado, verdad? Otros casos serian los grandes dictadores como Hitler, Gadafi, por ejemplo, tristes ejemplos de hombres que buscaron lo mejor para si mismos pero fueron miserables con su projimo, con su propio pueblo.
Por eso, yo creo que los mejores hombres no son necesariamente los que se aman a si mismos, sino los que aman a Dios y al projimo primero antes que a si mismos. Le pido a Dios que me de fuerza para ser asi.
Tatiana para adaptarse o mimetizarse como dices no es necesario dejar de ser alguien y querer ser como los demás, el ser humano debe de ser auténtico si cambio debe de ser sin presiones.
Tengo amigos colombianos y no por que sean mis amigos al venir a Perú tendránq eu dejar su aceto solo para "mimetizarse".
Ahora, es un relato, no sé por que a tante gente le duele, lamentablemente creo que los menos tolerantes son varios que comentan, pero el detalle es que al parecer no se toleran a si mismos; lo del señor Jaamen ps es anecdótico y por tanto no deberían de procesar en sus cerebritos como discriminación y burla.
Buen post.
Pero que interesante y constructivo! No el articulo en si, sino el comentario de crema de habas. Que fascinante historia de tres o cuatro generaciones de migracion. Y, sin embargo, cero paltas existenciales y llantos y amo-a-mi-tierra-mas-a-nada-snif-snif-snif. MUY cerebral y acertado! Escribe un articulo tu, que tienes mucho por contar del tema, me imagino. Un abrazo desde la tierra del frio
Para Miguel:
http://www.youtube.com/watch?v=1W1IbZl42MQ&feature=related
Presta atención en el 5.25:
http://www.youtube.com/watch?v=eyDfk8ZbLC4
Creo que fue su idea es MANTENER NUESTRO ACENTO COMO IDENTIDAD PERUANA, asi como lo hacen los ARGENTINOS,URUGUASHYOS, CHILENOS y otros paises que viviendo por mas de una decada ellos siguen hablando igual como llegaron, no perdieron su acento, los cual los identifica rapidamente. Yo vengo viviendo 7 años en españa y TRATO DE NO PERDER MI ACENTO PERUANO Y LIMEÑO, tanto es asi que amigos que conozco españoles y de otros paises de sudamerica y que conocieron PERU, me dicen de frente tu eres PERUANO...y ¿eso? les digo...pues tu ACENTO me dicen...ahhh pero eso no quiere decir que me siga comunicando con españoles con el vocablo PERUANO, se aprende sus terminos españoles y jergas propias del pais y yo les hablo de la misma manera, pero cuando me encuentro con un PERUANO le hablo como cuando estab en el PERU, con las mismas jergas, igual cuando me doy una vuelta por el PERU, trato de hablar con el acento PERUANO...AUNQUE para ser sincero hay veces se me escapa el VALE , HOSTIA o JODER..pero ya sale inconsientemente.
Escribir un comentario